Needs review and update.
international character support (70% complete)
- international character support should be not too bad at this point. We are currently working on issues with wiki links, utf-8 and locales .
- the status of bidirectional text support is unknown
- Note: Zwiki's recognition of non-ascii characters depends on your python locale setting. If you do not have a locale configured, it will recognize a default set of upper- and lower-case characters (mostly latin-1 at present) as on this site. HowToTroubleshootLocaleProblems.
- Note: to see the international character examples on these pages, you'll need a modern browser and a suitable font.
- be a little careful when editing pages with international characters as older browsers or external editors may not preserve them
- the character encoding on zwiki.org changed from iso-8859-1 to utf-8 at the beginning of 2004, you may still find some page names/text which have not been converted yet.
- InternationalCharactersInPageNames
- InternationalCharactersInPageContent
- InternationalCharactersInTextFormattingRules
- InternationalCharactersInMail
- InternationalCharactersInSkins
- InternationalCharactersInProductMessages?
- InternationalCharacterExamples
internationalised product strings (70% ?)
- strings throughout the product (error messages, etc.) need to have
_()
added.- ZWiki/
- Admin.py - No simple end user _()'s found remaining
- CMF.py - No simple end user _()'s found remaining
- CMFInit?.py - No simple end user _()'s found remaining
- CatalogAwareness?.py - No simple end user _()'s found remaining
- Comments.py - No simple end user _()'s found remaining
- Defaults.py - No simpler end user _()'s found
- Diff.py - Attempting to check in. Also required adding
from LocalizerSupport import _
- Editing.py
- Fit.py
- LocalizerSupport?.py
- Mail.py
- Outline.py
- OutlineSupport?.py
- PageTypes?.py
- Permissions.py
- PurpleNumbers.py
- Rating.py
- Regexps.py
- Regulations.py
- TextFormatter?.py
- Tracker.py
- UI.py
- Utils.py
- WWML.py
- ZWikiPage.py
- ZWikiWeb?.py
- __init__.py
- Extensions/
- mailin.py
- ZWiki/
- some hard-coded strings should be moved into skin templates
- we are now using PTS for this; Localizer is still mentioned in I18nSupport.py but disabled. Should we try to use it when PTS is not installed ?
- Simple end user _()'s changes do not include anything that might be a variable, show up in the ZMI, or BLATHER.
internationalised skin templates (100%)
- the CustomizingTheSkin templates (standard and plone) need to have
i18n:domain
andi18n:translate
attributes added throughout (see Resources). DTML-based templates need to havedtml-translate
added (see ZopeWiki:PlacelessTranslationService), note most of these are generated from the pages in content/dtml and content/tracker. Fix remaining dynamic translation issues as we find them.- ZWiki/skins/standard/
backlinks.ptbadtemplate.ptcontentspage.ptdiffform.pteditform.ptfilterissues.ptfilterissuesdtml.dtmlissuepropertiesformdtml.dtmlissuetracker.ptissuetrackerdtml.dtmlratingform.ptrecentchanges.ptrecentchangesdtml.dtmlsearchwiki.ptsearchwikidtml.dtmlstylesheet.csssubscribeform.ptuseroptions.ptuseroptionsdtml.dtmlwikipage.ptwikipage_macros.pt
- ZWiki/skins/zwiki_plone/
backlinks.ptcontentspage.ptdiffform.pteditform.ptfilterissues.ptfilterissuesdtml.dtmlissuetracker.ptissuetrackerdtml.dtmlrecentchanges.ptrecentchangesdtml.dtmlsearchwiki.ptsearchwikidtml.dtmlsubscribeform.ptuploaded.ptuseroptions.ptuseroptionsdtml.dtmlwikinav_portlet.ptwikipage_footer.ptwikipage_header.ptwikipage_view.pt
- ZWiki/skins/zmi/
addwikiform.dtmladdwikipageform.dtml
- ZWiki/skins/standard/
internationalised wiki content (50%)
- The default wiki pages (including the DTML pages which generate some skin templates) need to be internationalised.
- ZWiki/content/
- basic/
- FrontPage.stx
- HelpPage.stx
- WikiWikiWeb.stx
- ZWiki.stx
- index_html.dtml
- standard_error_message.dtml
- dtml/
- misc/
- print.dtml
- toc.py
- tracker/
FilterIssues.stxdtmlIssueTracker.stxdtml
- basic/
- ZWiki/content/
internationalised documentation (10%)
- The key docs on zwiki.org need to be multilingual. See ZwikiDocumentation. We need to figure out how to store and present multiple translations of wiki pages. DTML translate tags are one option. Check WikiPedia for more ideas.
other things (100%)
- Presumably these can stay as they are:
- urls - /editform, /backlinks, /contents...
- property names & values - default_page, mail_from...
- ftp/webdav edit tags like wiki-safetybelt
- log messages
coordination (70%)
we need to get i18n and l10n team(s) rolling. How-tos are needed.See ZopeWiki:ZopeInternationalization and other resources.need to clarify product development/i18n/l10n/release workflow.Remember: 1. merge latest source files, 2. make pot, 3. replace po files with latest, 4. make powe need a place to test this. Zwiki.org needs to go multilingual.- we need to set up statistics, fancy graphs and tests for all this.
L10n status
L10n is short for localisation - translating product messages and other content and defining locale-specific behaviours.
message translations (30%)
- more languages (po files) need to be added. Currently we have:
english chinese-traditional chinese-simplified french french-canadian irish italian portuguese-brazilian spanish polish dutch
- all messages generated from the above tasks need to be translated.
On 2004/09/09 translation status was (infrequently manually updated):
$ make mo cd i18n; \ for L in en es fr-CA fr ga it zh-TW pt-BR zh-CN pl nl; do \ echo $L; \ msgfmt --statistics zwiki-$L.po -o zwiki-$L.mo; \ msgfmt --statistics zwiki-plone-$L.po -o zwiki-plone-$L.mo; \ done en 0 translated messages, 279 untranslated messages. 0 translated messages, 11 untranslated messages. es 18 translated messages, 25 fuzzy translations, 236 untranslated messages. 1 translated message, 1 fuzzy translation, 9 untranslated messages. fr-CA 13 translated messages, 7 fuzzy translations, 259 untranslated messages. 0 translated messages, 11 untranslated messages. fr 278 translated messages, 1 untranslated message. 11 translated messages. ga 0 translated messages, 1 fuzzy translation, 278 untranslated messages. 0 translated messages, 11 untranslated messages. it 279 translated messages. 11 translated messages. zh-TW 279 translated messages. 11 translated messages. pt-BR 235 translated messages, 44 fuzzy translations. 11 translated messages. zh-CN 279 translated messages. 11 translated messages. pl 276 translated messages, 3 untranslated messages. 11 translated messages. nl 279 translated messages. 11 translated messages.
wiki content translations (20%)
- The default wiki pages (including dtml pages) need to be translated (how ?)
See TranslatedPages.
- ZWiki/content/
- basic/
- FrontPage.stx
- HelpPage.stx
- WikiWikiWeb.stx
- ZWiki.stx
- index_html.dtml
- standard_error_message.dtml
- dtml/
- misc/
- print.dtml
- toc.py
- tracker/
- FilterIssues.stxdtml
- IssueTracker.stxdtml
- basic/
- ZWiki/content/
documentation translations (10%)
- The key docs on zwiki.org need to be translated. See TranslatedPages, ZwikiDocumentation.